пока переведены 3 главы. беру перерыв на месяцок. поработать, отдохнуть, язык подтянуть.
1 глава часть 1 dramahana.diary.ru/p208223196.htm
1 глава часть 2 dramahana.diary.ru/p208234063.htm
2 глава часть 1 dramahana.diary.ru/p208272885.htm
2 глава часть 2 dramahana.diary.ru/p208283443.htm
3 глава часть 1 dramahana.diary.ru/p208295047.htm
3 глава часть 2 dramahana.diary.ru/p208307066.htm
итд
чуток сравнительного анализа с дорамой по прошедшим главам:
1) гг реально парится по поводу своего тела. периодически он жалуется на эту тему, хотя и с сарказмом и периодически с юмором. в дораме как-то проще это показано.
2) наследный принц, императрица и император тут другие. в плане взаимоотношений. кстати наследный принц тут вообще фиолетово относится к жене, то есть если в дораме он с ней хотя бы как-то говорит, то тут начиная с храма где он сказал ей одно слово и до сих пор он с ней вообще не общается. к тому же он в отъезде х)
также гг с ним себя ведет дипломатично и пытается поладить, а не грубит, как в дораме. гг уже знает кто он, знает пару персонажей еще ДО переселения, поэтому он не бегает и не орет как в дораме, а мысленно обдумывает и анализирует, какие выгоды можно извлечь и как себя правильно вести. и соответственно секрет сохраняет дольше
также тут нет такого что императрица на стороне гг. кажется она ее даже ненавидит, но это я уже читала на форуме, не дошла пока в новелле. то есть в моменте освобождения Цзянь гг не ведет себя как в дораме, не просит себя убить да и вообще помирать не собирается, а также императрица там к героям не выходит и ЦиШен не говорит жену запереть. как сказано выше, он вообще ее игнорит. Как и Чжао игнорит его х)
3)гг не говорит с 9-м когда они встречаются в борделе и не уходит первым (как в дораме). там неловкий и молчаливый момент. очень неловкий и затянутый. и молчаливый ахаха. вообще момент с борделем более неловкий от начала и до конца чем в дораме ахаха (от прихода к нему до выхода..).
и кстааати. тут нет акцента на тех вещах которые в дораме. там месячные, наложницы, девушки в борделе... на них был большой акцент. тут герой пару слов о них от силы говорит.. в новелле вообще акценты совсем другие. что мне нравится
4) ЛуЛи гг хотя и нравится но пока это только поверхностно, он не пытается ее завалить чуть ли не с первой встречи как в дораме. у него в голове куча мыслей на тему возвышения в роли императрицы и на тему нового тела. кстати, тут он реально периодически строит планы на тему карьерного роста. в дораме вообще кажется будто его ничто не парило пока муж не попытался убить свою жену. тогда что называется, забомбило и интриги начались.
5) можно написать еще про то что тут больше ощущений и мыслей гг. ну как-никак новелла от его-ее лица. ему неудобно ехать в паланкине, не нравится сидеть на грязных плитках, он хотя и падок на красивую внешность, но все же это не мешает ему зацикливаться прежде всего на себе, герой строит планы на тему жизни в роли принцессы-императрицы, наблюдая за отношениями в императорской семье, вообще он тут много наблюдает, герою неудобно переться в бордель в таком виде, герою неловко говорить с 9-м в сортире. вообще он весь такая скромняша ахахаха ну не то чтобы скромняша, но слишком осторожный и много анализирующий, пожалуй.
больше короче характер персонажа в новелле расписан х) что приятно. хотя характер у него не айс х)
пс. в переводе на русский в конце 24 серии нафиг вырезали лав сцену.. чито это было? интересно они и из 25 вырежут? потеряется весь накал и переходы настроений героев.. из злости в страсть. ну на китайском + англ сабы пока есть всё *___*